GravidanzaOnLine: il Forum

Prima, durante e dopo la gravidanza

 

Traduzioni

CERCA LA SEZIONE ADATTA e se DOPO aver cercato non la trovi (impossibile!!) , metti qui il tuo quesito.
Avatar utente
LauraD79
Original~GolGirl®
Original~GolGirl®
Messaggi: 1618
Iscritto il: 5 mar 2012, 18:36

Traduzioni

Messaggio da LauraD79 » 22 giu 2012, 17:05

una universitaria mi ha ingaggiata x tradurle delle short stories su fantasmi, supernatural ecc (allan poe, dickens, bram stoker e altri...) per un suo esame all'uni...

ora mi chiedo quanto dovrei farmi pagare? :argh
ho sentito dire anche fino a 20 euro a cartella, ma quant'è una cartella? :hi hi hi hi
considerato che è la nipote di un'amica :nonegiusto

help :vomitino

altre volte x un testo di psicologia, mi son presa 80 euro... ora sono combattuta è diverso..
Ultima modifica di kik il 22 giu 2012, 20:58, modificato 1 volta in totale.
Motivazione: spostato da LiberaMente
08.10.2013, h. 9.48, è nato Mattia, 3.310 kg per 50 cm...
...So feel this drumbeat as it beats within...

Avatar utente
R2D2
Bronze~GolGirl®
Bronze~GolGirl®
Messaggi: 14507
Iscritto il: 8 lug 2009, 11:28

Re: Traduzioni

Messaggio da R2D2 » 22 giu 2012, 17:13

una cartella è una pagina, scritta con caratteri di dimensioni normali. Hai presente una tesi? Ogni pagina è una cartella. Sul prezzo no ti posso aiutare. Visto che è la nipote di un'amica, ed immagino che si tratti di traduzioni facili, io mi farei pagare poco.
24.10.2007 - Per aspera ad astra

Avatar utente
R2D2
Bronze~GolGirl®
Bronze~GolGirl®
Messaggi: 14507
Iscritto il: 8 lug 2009, 11:28

Re: Traduzioni

Messaggio da R2D2 » 22 giu 2012, 17:15

Ho fatto invio per sbaglio. 20 euro mi sembrano onesti per un racconto intero. Si tratta di poche pagine immagino. Per una pagina sola, una studentessa universitaria non credo proprio che se li possa permettere.
24.10.2007 - Per aspera ad astra

Avatar utente
Lidia
Original~GolGirl®
Original~GolGirl®
Messaggi: 1668
Iscritto il: 20 mag 2005, 15:30

Re: Traduzioni

Messaggio da Lidia » 22 giu 2012, 17:21

scusami ma perché le serve la traduzione di cose che trova giá comodamente tradotte anche su internet? dico sono tra gli scrittori piú tradotti del mondo, poi stiamo parlando di storie dark, quindi di moda, dai non mi dire che non li trova in una ricerchina su internet... ho trovato pure le scene tagliate di alcuni film, oppure le varie foto per poi scegliere l'ambientazione, casomai diversa da quella del libro ma che rendeva meglio l'idea, su dico che se si impegna trova, io ormai quasi 10 anni fa ho trovato di tutto su internet, sono riuscita addirittura ad accedere ad una biblioteca in america.....
Lidia, Gianni ILARIA 24/8/05 3,750kg 50 cm e GIORGIA 7/8/07 3,320kg 48 e un angioletto 9/10/12
Salviamo il mondo, é l'unico posto con il cioccolato Agostina05/07 Ilaria GF dal 5/8/11

Avatar utente
LauraD79
Original~GolGirl®
Original~GolGirl®
Messaggi: 1618
Iscritto il: 5 mar 2012, 18:36

Re: Traduzioni

Messaggio da LauraD79 » 22 giu 2012, 17:51

lidia
infatti gliel ho detto anche io, ma ha detto di non aver trovato nulla...
cercherò io cmq...

R2D2
tu dici 20 euro a racconto...
sono 12 racconti di circa 15 pagine ciascuno, sarebbe un salasso x lei (pagano i suoi cmq)

vabbè devo concentrarmi :pensieroso
08.10.2013, h. 9.48, è nato Mattia, 3.310 kg per 50 cm...
...So feel this drumbeat as it beats within...

Avatar utente
chloe74
Active~GolGirl®
Active~GolGirl®
Messaggi: 703
Iscritto il: 2 set 2009, 17:10

Re: Traduzioni

Messaggio da chloe74 » 22 giu 2012, 18:06

Una cartella word, per un testo letterario, sono 1800 spazi inclusi. 20 euro a cartella mi sembra tanto, specialmente se deve essere un prezzo di favore. immagino tu debba tradurre dall'inglese all'italiano, io non chiederei più di 12 euro a cartella, ma è vero che fa prima e spende meno a cercarsi i brani su internet o in biblioteca, faranno sicuramente parte di qualche raccolta (che se si compra in edizione economica le costa comunque meno). Ma dato che ognuno fa come preferisce, se vuole una traduzione ex novo, secondo me il prezzo è quello o giù di lì :sorrisoo
Ottobrina 2009, mamma di Mattia nato il 15/10/09 alle 01:55 (3,650 kg x 52 cm)

Avatar utente
SweetLikeHoney
Gold~GolGirl®
Gold~GolGirl®
Messaggi: 23215
Iscritto il: 25 lug 2008, 21:49

Re: Traduzioni

Messaggio da SweetLikeHoney » 22 giu 2012, 18:15

da interprete e traduttrice simultanea ti dico che quelle cose le prendevo da Internet :risatina: ..quando c'erano troppi libri per gli esami universitari sarebbe stato impossibile leggerli tutti..ci sono e alcuni sono anche fatti molto bene..pensa che c'erano anche dei riassunti molto dettagliati parte per parte e spesso ho studiato da lì senza leggere tutti i libri..però quando agli esami le prof. mi chiedevano di tradurre dalle varie lingue in Italiano riuscivo a tradurre e a ricollegare quella parte dai riassiunti fatti bene che avevo studiato..altrimenti studiare tutto di tutto di tutti i libri diventa complicato..poi,spesso andavo in centro Milano nelle varie librerie e mi compravo i libri sia in lingua originale sia in Italiano e alcuni con il testo a fronte così quando traducevo io confrontavo poi se poteva essere giusto..mi aiutavo così..il problema é che se le traduzioni le fai fare agli altri o se le prendi da Internet deve cmq studiarsele e capirle altrimenti non le serve e non imparerebbe..dovrebbe rielaborare il materiale..per il prezzo non saprei..prova a vedere che intanto gliele trovi già pronte da Internet..o cmq io sono un'appassionata di short stories su fantasmi e dovrei averle quasi tutte quelle di Poe & Co..se le trovo te le mando
FàTIM ["LUCE"] -26 OTTOBRE 2008- 18.57-da una placenta pronta per 2- [3.410 kg 52 cm] -IL MiO inVeStImEnTo D'AmOrE-
RYAN _31/03/2018_alle 20.13_3.080 kg

Avatar utente
SweetLikeHoney
Gold~GolGirl®
Gold~GolGirl®
Messaggi: 23215
Iscritto il: 25 lug 2008, 21:49

Re: Traduzioni

Messaggio da SweetLikeHoney » 22 giu 2012, 18:24

guarda un pò che storie sono..avevo lavorato molto su "The Black Cat"..in genere lo chiedono
FàTIM ["LUCE"] -26 OTTOBRE 2008- 18.57-da una placenta pronta per 2- [3.410 kg 52 cm] -IL MiO inVeStImEnTo D'AmOrE-
RYAN _31/03/2018_alle 20.13_3.080 kg

Avatar utente
yoga
Master~GolGirl®
Master~GolGirl®
Messaggi: 9632
Iscritto il: 20 mag 2005, 10:46

Re: Traduzioni

Messaggio da yoga » 22 giu 2012, 18:27

Le traduzioni di solito si pagano per parola (della lingua di partenza). In USA un prezzo medio e' $10/parola,non so bene quali siano i prezzi in Italia ma sono inferiori, 3 anni fa mi ero informata ed erano in media attorno agli EUR 5/parola.
E 2006

Avatar utente
LauraD79
Original~GolGirl®
Original~GolGirl®
Messaggi: 1618
Iscritto il: 5 mar 2012, 18:36

Re: Traduzioni

Messaggio da LauraD79 » 22 giu 2012, 18:38

SweetLikeHoney

sono queste:

the phantom coach - amelia b. edwards (mai in italiano ho letto su internet)
to be taken with a grain of salt - dickens
dickon the devil - j. sheridan le fanu
the judge's house - bram stoker
the moonlit road - ambrose bierce
the monkey's paw - w.w. jacobs
ligeia - e. allan poe
the rose garden - montague rhodes james
a ghost story - jerome klapka jerome
the ghost upon the rail - john george lang
bone to his bone - edmund gill swain
the confession of charles linkworth - edward frederick benson
08.10.2013, h. 9.48, è nato Mattia, 3.310 kg per 50 cm...
...So feel this drumbeat as it beats within...

Avatar utente
SweetLikeHoney
Gold~GolGirl®
Gold~GolGirl®
Messaggi: 23215
Iscritto il: 25 lug 2008, 21:49

Re: Traduzioni

Messaggio da SweetLikeHoney » 22 giu 2012, 18:44

sì,forse The Phantom Coach é difficile da trovare..forse bisognerebbe scrivere Haunted Bay-The Phantom Coach per trovarlo..
bellissimo The Monkey's Paw :-D
FàTIM ["LUCE"] -26 OTTOBRE 2008- 18.57-da una placenta pronta per 2- [3.410 kg 52 cm] -IL MiO inVeStImEnTo D'AmOrE-
RYAN _31/03/2018_alle 20.13_3.080 kg

Avatar utente
SweetLikeHoney
Gold~GolGirl®
Gold~GolGirl®
Messaggi: 23215
Iscritto il: 25 lug 2008, 21:49

Re: Traduzioni

Messaggio da SweetLikeHoney » 22 giu 2012, 18:53

questo é carino su The Phantom Coach
http://www.youtube.com/watch?v=OPVEVunozv4" onclick="window.open(this.href);return false;
se non ce la fa a conoscere tutte le storie può guardarle anche come racconti in 3D fatti così..penso che poi quando le chiedono di tradurre un pezzettino ce la fa: l'importante é sapere la storia nei suoi dettagli..poi,tanto prendono proprio pezzettini a volte di punti strategici nella storia..
FàTIM ["LUCE"] -26 OTTOBRE 2008- 18.57-da una placenta pronta per 2- [3.410 kg 52 cm] -IL MiO inVeStImEnTo D'AmOrE-
RYAN _31/03/2018_alle 20.13_3.080 kg

Avatar utente
LauraD79
Original~GolGirl®
Original~GolGirl®
Messaggi: 1618
Iscritto il: 5 mar 2012, 18:36

Re: Traduzioni

Messaggio da LauraD79 » 22 giu 2012, 19:18

mi devo mettere all opera :ok
08.10.2013, h. 9.48, è nato Mattia, 3.310 kg per 50 cm...
...So feel this drumbeat as it beats within...

Avatar utente
SweetLikeHoney
Gold~GolGirl®
Gold~GolGirl®
Messaggi: 23215
Iscritto il: 25 lug 2008, 21:49

Re: Traduzioni

Messaggio da SweetLikeHoney » 22 giu 2012, 19:33

con queste stories,di solito,ci sono libricini-raccolte con sotto la terminologia annotata per ogni pagini con i termini più difficili della Science Fiction..ricordo che c'erano anche espressioni particolari e metafore che mi chiedevano..non so se frequenta Lingue e Letterature Straniere..sembra di sì..guarda anche certi Phrasal Verbs e costruzioni grammaticali particolari e segnale
FàTIM ["LUCE"] -26 OTTOBRE 2008- 18.57-da una placenta pronta per 2- [3.410 kg 52 cm] -IL MiO inVeStImEnTo D'AmOrE-
RYAN _31/03/2018_alle 20.13_3.080 kg

Avatar utente
kik
Bronze~GolGirl®
Bronze~GolGirl®
Messaggi: 14373
Iscritto il: 20 mag 2005, 13:08

Re: Traduzioni

Messaggio da kik » 22 giu 2012, 20:55

uan cartella sono 1500 battute, spazi inclusi
"People who get offended by the internet are the same people who take mini-golf seriously"

Avatar utente
LauraD79
Original~GolGirl®
Original~GolGirl®
Messaggi: 1618
Iscritto il: 5 mar 2012, 18:36

Re: Traduzioni

Messaggio da LauraD79 » 22 giu 2012, 21:10

SweetLikeHoney ha scritto:con queste stories,di solito,ci sono libricini-raccolte con sotto la terminologia annotata per ogni pagini con i termini più difficili della Science Fiction..ricordo che c'erano anche espressioni particolari e metafore che mi chiedevano..non so se frequenta Lingue e Letterature Straniere..sembra di sì..guarda anche certi Phrasal Verbs e costruzioni grammaticali particolari e segnale

no frequenta scienze della formazione primaria
mi ha detto che fanno 3 esami di inglese

se i miei a lingue fossero stati di questa portata ne avrei fatti diecimila alla volta :permaloso:
08.10.2013, h. 9.48, è nato Mattia, 3.310 kg per 50 cm...
...So feel this drumbeat as it beats within...

Avatar utente
ely66
Platinum~GolGirl®
Platinum~GolGirl®
Messaggi: 58918
Iscritto il: 8 apr 2005, 22:00

Re: Traduzioni

Messaggio da ely66 » 22 giu 2012, 21:16

yoga ha scritto:Le traduzioni di solito si pagano per parola (della lingua di partenza). In USA un prezzo medio e' $10/parola,non so bene quali siano i prezzi in Italia ma sono inferiori, 3 anni fa mi ero informata ed erano in media attorno agli EUR 5/parola.
:urka :urka :urka :urka :urka naaaaaaaaaa la sai male
kik ha scritto:uan cartella sono 1500 battute, spazi inclusi
ecco, questo è corretto (ma vah? :fischia :prr )
nel 2004 una cartella la pagavamo 30 euro. ora è 36 euro. la traduzione di un manuale di circa 30 pagine + foto descrittive e relative descrizioni l'abbiamo pagata 3 anni fa 760 euro se non ricordo male , sconti compresi.
Gaia,il soffio della mia vita è arrivata il 12 agosto 2003 I bambini devono essere felici, non farci felici
Non avere paura di essere solo. Le aquile volano sole, i piccioni volano in gruppo (prov. Lakota)

Avatar utente
yoga
Master~GolGirl®
Master~GolGirl®
Messaggi: 9632
Iscritto il: 20 mag 2005, 10:46

Re: Traduzioni

Messaggio da yoga » 22 giu 2012, 22:00

ely66 ha scritto:
yoga ha scritto:Le traduzioni di solito si pagano per parola (della lingua di partenza). In USA un prezzo medio e' $10/parola,non so bene quali siano i prezzi in Italia ma sono inferiori, 3 anni fa mi ero informata ed erano in media attorno agli EUR 5/parola.
:urka :urka :urka :urka :urka naaaaaaaaaa la sai male

Scusate intendevo centesimi, non dollari ed euro!!! :martello
E 2006

Avatar utente
chloe74
Active~GolGirl®
Active~GolGirl®
Messaggi: 703
Iscritto il: 2 set 2009, 17:10

Re: Traduzioni

Messaggio da chloe74 » 22 giu 2012, 23:22

ely66 ha scritto:
kik ha scritto:uan cartella sono 1500 battute, spazi inclusi
ecco, questo è corretto (ma vah? :fischia :prr )
nel 2004 una cartella la pagavamo 30 euro. ora è 36 euro. la traduzione di un manuale di circa 30 pagine + foto descrittive e relative descrizioni l'abbiamo pagata 3 anni fa 760 euro se non ricordo male , sconti compresi.
Qui stiamo parlando di testi letterari, in questo caso la cartella è di 1800 battute spazi inclusi e in genere costano molto meno di quelle tecnico-scientifiche (ad esempio le traduzioni di manuali, se fatte come si deve), per cui le cartelle sono di 1500 battute spazi inclusi.
Ottobrina 2009, mamma di Mattia nato il 15/10/09 alle 01:55 (3,650 kg x 52 cm)

Avatar utente
LauraD79
Original~GolGirl®
Original~GolGirl®
Messaggi: 1618
Iscritto il: 5 mar 2012, 18:36

Re: Traduzioni

Messaggio da LauraD79 » 23 giu 2012, 14:22

si fa un mutuo x pagare le traduzioni :urka
08.10.2013, h. 9.48, è nato Mattia, 3.310 kg per 50 cm...
...So feel this drumbeat as it beats within...

Rispondi

Torna a “FORUM GENERICO”