Pagina 1 di 1

aiuto canzone! lo metto qui

Inviato: 26 gen 2016, 14:16
da ely66
lo inserisco qui perchè mi serve urgentemente

jona che visse nella balena

“Gam Gam Gam Ki Elekh
Be Be Ge Tzalmavet
Lo Lo Lo Ira Ra’
Ki Atta’ Imadi’
Ki Atta’ Imadi’
Shivtekha Umishantecha
Hema Hema Inaktamuni'”
la traduzione esatta qualcuna sa quale sia? ne ho almeno due versioni e non riesco a capire quale sia quella corretta.
trad. 1
Anche se andassi
nella valle oscura
non temerei nessun male,
perché Tu sei sempre con me;
Perché Tu sei il mio bastone, il mio supporto,
Con Te io mi sento tranquillo

trad. 2
“Anche se andassi
per le valli più buie
di nulla avrei paura
perché tu sei al mio fianco.
Se tu sei al mio fianco
il tuo bastone
il tuo bastone mi dà sicurezza”.

sono simili ma diverse. qualcuna sa quella giusta? graziee!!!

Re: aiuto canzone! lo metto qui

Inviato: 26 gen 2016, 14:41
da Lunette
Oh signù che ma che roba è Ely??? Mai sentita mi spiace!

Re: aiuto canzone! lo metto qui

Inviato: 26 gen 2016, 15:00
da Topillo
è un salmo.

In italiano c'è una canzone simile, che riprende le parole del salmo...

la strofa che dici tu, in quella canzone dice:

"pur se andassi per valle oscura, non avrò a temere alcun male perchè sempre mi sei vicino, mi sostieni col tuo vincastro".

Aiuta?

Re: aiuto canzone! lo metto qui

Inviato: 26 gen 2016, 15:00
da pepla
E' il salmo 23.

Re: aiuto canzone! lo metto qui

Inviato: 26 gen 2016, 15:03
da Topillo
questo il testo del salmo, la strofa che ti serve:

Anche se vado per una valle oscura,
non temo alcun male, perché tu sei con me.
Il tuo bastone e il tuo vincastro
mi danno sicurezza.

Re: aiuto canzone! lo metto qui

Inviato: 26 gen 2016, 15:56
da yoga
Non e' che esista una sola traduzione giusta, rendono entrambe lo stesso concetto. Immagino che quello postato da Topillo sia il salmo come e' stato ufficialmente tradotto in italiano (anche se non so se esista una sola traduzione dei salmi, come di altri testi sacri).
Ricordo quel film, l'ho visto tanti anni fa, e anche quella canzone.

Re: aiuto canzone! lo metto qui

Inviato: 26 gen 2016, 15:58
da hamilton
Preferisco la traduzione n.2, quella del bastone :hi hi hi hi :vaiii:

Re: aiuto canzone! lo metto qui

Inviato: 26 gen 2016, 17:43
da ely66
lo so che è un salmo, ma era stato adattato per il film di Jona che visse nella balena. si trova anche su wiki per fare più in fretta. si, il concetto è uguale, ma io cercavo la traduzione corretta.
uhmmm.. forse ho un'idea e cmq grazie a tutte.